Натик на пару дней махнул в Ашдод, а я вся из себя культурно отдыхаю.
Вчера, например, пол дня б занята чтением Джейн Остин (кстати - убила бы редактора) и просмотром мюзиклов.
Смотрела "ромео и джульетту" и "нотр Дам де Пари". Мне стало интересно, о чём поют в "Нотр Дамме" и я почитала в инете переводом песен... После чего решила этот мюзикл с титрами не скачивать...
Например, мне нравиться песня Флёр де Лис La monture (из 2 акта). Оказывается это замечательное слово значит... конь. Вот отрывок:

«Освободи меня от одежды
Иди ко мне, сволочь
Научи меня искусству сладострастия
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Зингару » .

P.S. Почему на одной книге написано "Джейн Остин", а на другой "Джейн Остен" ???